Logo
Unionpedia
Comunicazione
Disponibile su Google Play
Nuovo! Scarica Unionpedia sul tuo dispositivo Android™!
Installa
l'accesso più veloce di browser!
 

Premi nazionali per la traduzione

Indice Premi nazionali per la traduzione

I premi nazionali per la traduzione sono dei premi assegnati con cadenza annuale dal Ministero per i Beni e le Attività Culturali a traduttori e editori italiani e stranieri.

70 relazioni: Ada Vigliani, Adelphi, Allen Mandelbaum, Anna Maria Carpi, Bollati Boringhieri, Bruno Berni, Bruno Gentili, Carlo Carena, Casa editrice, Casa editrice Giuseppe Laterza & figli, Claudiana, Corriere della Sera, Costa & Nolan, Decreto ministeriale, Edizioni e/o, Edizioni Sylvestre Bonnard, Edizioni Voland, Elena Aleksandrovna Kostjukovič, Elena Loewenthal, Elio Pandolfi, Ettore Capriolo, Filippo Ottoni, Franca Cavagnoli, Francesco Saba Sardi, Gianroberto Scarcia, Giovanna Bemporad, Giulia Lanciani, Giuseppe Bellini, Giuseppe Bevilacqua, Il Veltro, Ilide Carmignani, Iperborea (casa editrice), Jacqueline Risset, Jean-Paul Manganaro, La Nuova Frontiera, Le Lettere, Le Scienze, Lettera Internazionale, Luca Canali, Magda Olivetti, Marco Lucchesi (scrittore), Mario Carpitella, Mario Socrate, Masolino D'Amico, Massimo Bacigalupo, Minimum fax, Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo, Mirella Karpati, Oreste Lionello, Ottavio Fatica, ..., Paola Maria Minucci, Paolo Collo, Pier Francesco Paolini, Pietro Marchesani, RCS MediaGroup, Renata Colorni, Roberto De Simone, Rosellina Archinto, Salama Soliman, San Marco dei Giustiniani, Semicerchio (rivista), Serena Vitale, Settentrione (rivista), Silvia Cosimini, Traduzione, Tuttolibri, Vanni Scheiwiller, Vittorio Sermonti, William Weaver, 1988. Espandi índice (20 più) »

Ada Vigliani

Si è laureata in filosofia all'Università degli studi di Torino con una tesi interdisciplinare su La concezione etica di Robert Musil, relatori Claudio Magris e Vittorio Mathieu.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Ada Vigliani · Mostra di più »

Adelphi

L'Adelphi è una casa editrice italiana fondata nel 1962.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Adelphi · Mostra di più »

Allen Mandelbaum

Ha insegnato scienze umanistiche presso la Wake Forest University.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Allen Mandelbaum · Mostra di più »

Anna Maria Carpi

Anna Maria Carpi è nata nel 1939 a Milano, da madre emiliana e padre di origine irlandese.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Anna Maria Carpi · Mostra di più »

Bollati Boringhieri

Bollati Boringhieri è una casa editrice italiana fondata nel 1957 a Torino con il nome Editore Boringhieri da Paolo Boringhieri, già redattore della Giulio Einaudi Editore dal 1949 e ivi direttore delle edizioni scientifiche.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Bollati Boringhieri · Mostra di più »

Bruno Berni

Laureato in lingue e letterature nordiche e in letteratura tedesca nel 1983 alla Sapienza di Roma, dal 1993 è direttore della biblioteca dell'Istituto Italiano di Studi Germanici a Roma, dove ha il ruolo di ricercatore.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Bruno Berni · Mostra di più »

Bruno Gentili

*Bruno Gentili, grecista italiano.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Bruno Gentili · Mostra di più »

Carlo Carena

Alunno del collegio rosminiano di Domodossola (suo docente di religione fu Clemente Rebora), si è poi laureato in Lettere all'Università di Torino e ha insegnato nei licei per molti anni.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Carlo Carena · Mostra di più »

Casa editrice

Una casa editrice è una società o un'associazione la cui attività principale consiste nella produzione e distribuzione di libri, periodici o di testi stampati in genere.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Casa editrice · Mostra di più »

Casa editrice Giuseppe Laterza & figli

La Casa editrice Gius.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Casa editrice Giuseppe Laterza & figli · Mostra di più »

Claudiana

La Claudiana (inizialmente il nome della tipografia, mentre la società si chiamava Société des Traités religieux pour l'Italie) è una delle più antiche case editrici italiane, fondata a Torino il 1º novembre 1855.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Claudiana · Mostra di più »

Corriere della Sera

Il Corriere della Sera è uno storico quotidiano italiano, fondato a Milano nel 1876.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Corriere della Sera · Mostra di più »

Costa & Nolan

La Costa & Nolan è una casa editrice fondata da Carla Costa nel 1981 a Genova.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Costa & Nolan · Mostra di più »

Decreto ministeriale

Un decreto ministeriale (D.M.), nell'ordinamento giuridico italiano, è un atto amministrativo emanato da un ministro della Repubblica Italiana nell'ambito delle materie di competenza del suo dicastero.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Decreto ministeriale · Mostra di più »

Edizioni e/o

Edizioni e/o è una casa editrice italiana fondata da due coniugi, Sandro Ferri e Sandra Ozzola, nel 1979.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Edizioni e/o · Mostra di più »

Edizioni Sylvestre Bonnard

La Edizioni Sylvestre Bonnard è una casa editrice con sede a Milano, fondata nel 1995 da Vittorio Di Giuro (decano dell'editoria italiana) e Luca Formenton (presidente del gruppo Il Saggiatore).

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Edizioni Sylvestre Bonnard · Mostra di più »

Edizioni Voland

Edizioni Voland è una casa editrice italiana che pubblica libri di narrativa straniera, in particolare di origine slava.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Edizioni Voland · Mostra di più »

Elena Aleksandrovna Kostjukovič

Allieva degli italianisti Galina Muraveva e Evgenij Solonovič, si è occupata delle traduzioni ed edizioni dell'“Orlando Furioso” di Ludovico Ariosto, del “Cannocchiale Aristotelico” di Emanuele Tesauro, degli “Scherzi” di Giuseppe Giusti, dei “Promessi Sposi” di Alessandro Manzoni.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Elena Aleksandrovna Kostjukovič · Mostra di più »

Elena Loewenthal

Ha tradotto numerosi testi ebraici e collabora con il quotidiano La Stampa di Torino.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Elena Loewenthal · Mostra di più »

Elio Pandolfi

Diplomatosi all'Accademia nazionale d'arte drammatica di Roma, debuttò a Venezia nel 1948 come mimo-ballerino in Le maleheur d'Orphée di Milhaud; nello stesso anno entrò con Orazio Costa al Piccolo Teatro di Roma.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Elio Pandolfi · Mostra di più »

Ettore Capriolo

È stato drammaturgo, studioso e professore di storia del teatro alla scuola d'arte drammatica del Teatro Piccolo.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Ettore Capriolo · Mostra di più »

Filippo Ottoni

Diplomatosi all'attuale International Film School di Londra, ha all'attivo cinque film da regista e una decina da sceneggiatore.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Filippo Ottoni · Mostra di più »

Franca Cavagnoli

Franca Cavagnoli, scrittrice e traduttrice, ha pubblicato Una pioggia bruciante (Frassinelli 2000, Feltrinelli Zoom 2015), Non si è seri a 17 anni (Frassinelli 2007) e Luminusa (Frassinelli 2015).

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Franca Cavagnoli · Mostra di più »

Francesco Saba Sardi

Triestino, trapiantato a Milano, ha vissuto sempre in viaggio.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Francesco Saba Sardi · Mostra di più »

Gianroberto Scarcia

Allievo di Alessandro Bausani, è uno dei grandi orientalisti italiani oltre che uno dei principali studiosi dell'Iran.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Gianroberto Scarcia · Mostra di più »

Giovanna Bemporad

Ragazza ebrea, figlia di un importante avvocato, fu studentessa del Liceo "Galvani" di Bologna e allieva irregolare ma dichiarata di Leone Traverso, Carlo Izzo e Mario Praz, nonché amica di Camillo Sbarbaro, Cristina Campo, Margherita Dalmati, Paolo Mauri e Pier Paolo Pasolini (con il quale passò il periodo della guerra nei dintorni di Casarsa).

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Giovanna Bemporad · Mostra di più »

Giulia Lanciani

Professoressa ordinaria di Lingua e letteratura portoghese e brasiliana presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università degli Studi Roma Tre.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Giulia Lanciani · Mostra di più »

Giuseppe Bellini

Cresciuto nell'Almas Roma, giocò con la maglia del Cagliari fin dal 1976, diventando subito fra i titolari del centrocampo dei rossoblù in Serie B. Nella stagione 1978-1979, con le sue 8 reti stagionali (migliore prestazione in carriera) aiutò i sardi a salire in Serie A, categoria nella quale militerà in rossoblu fino al 1982.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Giuseppe Bellini · Mostra di più »

Giuseppe Bevilacqua

Nato a Treviso il 22 settembre 1926.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Giuseppe Bevilacqua · Mostra di più »

Il Veltro

Il Veltro è una rivista di cultura italiana fondata nel 1956 a Roma da Aldo Ferrabino e Vincenzo Cappelletti con il sottotitolo "Rassegna di vita italiana" e dal 1961 con quello di "Rivista della civiltà italiana".

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Il Veltro · Mostra di più »

Ilide Carmignani

È conosciuta soprattutto per le sue traduzioni di Roberto Bolaño e di Luis Sepúlveda.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Ilide Carmignani · Mostra di più »

Iperborea (casa editrice)

Iperborea (dal greco Hyperborea, cioè “oltre Borea”, il vento del Nord) è una casa editrice milanese, fondata nel 1987 da Emilia Lodigiani e specializzata nella letteratura nord-europea.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Iperborea (casa editrice) · Mostra di più »

Jacqueline Risset

Jacqueline Risset è stata critico letterario, traduttrice e docente universitaria.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Jacqueline Risset · Mostra di più »

Jean-Paul Manganaro

Figlio di padre siciliano, Jean-Paul Manganaro è nato a Bordeaux, ma quando aveva due anni i suoi genitori ritornarono a vivere ad Avola, dove il ragazzo è cresciuto.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Jean-Paul Manganaro · Mostra di più »

La Nuova Frontiera

La casa editrice La Nuova Frontiera, fondata a Roma, comincia subito ad operare nell'ambito dei libri per ragazzi, poi nel 2002, con la collana Liberamente, si apre anche al settore della narrativa straniera.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e La Nuova Frontiera · Mostra di più »

Le Lettere

Le Lettere è una casa editrice italiana con sede a Firenze, fondata nel 1976 dall'editore Federico Gentile, figlio del filosofo Giovanni Gentile.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Le Lettere · Mostra di più »

Le Scienze

Le Scienze è una rivista mensile di divulgazione scientifica, edizione italiana di Scientific American.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Le Scienze · Mostra di più »

Lettera Internazionale

Lettera Internazionale è una rivista trimestrale europea di cultura.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Lettera Internazionale · Mostra di più »

Luca Canali

Nato in una famiglia della piccola borghesia, partecipa alla Resistenza con il Partito d'Azione e, attratto dal marxismo, a vent'anni si iscrive al Partito Comunista Italiano dove sarà per molti anni militante attivo e dirigente di sezione; intanto, compiuti brillantemente gli studi classici all'Università di Roma, diventa assistente prima di Natalino Sapegno e poi di Ettore Paratore, con il quale si era laureato con una tesi su Lucrezio, il suo autore preferito assieme a Leopardi e James Joyce; questa tesi verrà poi ampliata e pubblicata con il titolo Lucrezio, poeta della ragione.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Luca Canali · Mostra di più »

Magda Olivetti

Figlia di padre italiano e madre tedesca, è nipote del noto industriale Adriano Olivetti.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Magda Olivetti · Mostra di più »

Marco Lucchesi (scrittore)

Marco Americo Lucchesi è nato il 9 dicembre 1963, a Rio de Janeiro.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Marco Lucchesi (scrittore) · Mostra di più »

Mario Carpitella

Negli anni cinquanta fu inviato dalla Rai, diretta allora da Filiberto Guala, quale parte di una folta schiera di giovani intellettuali, a cui sarà affibbiata l'etichetta scherzosa di "corsari", in virtù delle circostanze della loro assunzione, avvenuta per meriti intellettuali e al di fuori di logiche di lottizzazione e appartenenza politicaAldo Grasso,, dal Corriere della Sera del 21 novembre 2008Aldo Grasso,, dal Corriere della Sera del 27 dicembre 2000: tra essi vi erano Gianni Vattimo, Furio Colombo, Umberto Eco, Enrico Vaime, Fabiano Fabiani, Luigi Silori, Piero Angela, Adriano De Zan, Emmanuele Milano, Angelo Guglielmi, Emilio Garroni, Folco Portinari, Gianfranco Bettetini.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Mario Carpitella · Mostra di più »

Mario Socrate

Professore emerito alla Terza Università di Roma, è stato tra i fondatori della rivista “Città aperta”.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Mario Socrate · Mostra di più »

Masolino D'Amico

Figlio della sceneggiatrice Suso Cecchi D'Amico e del musicologo Fedele D'Amico, nipote dello studioso e critico Silvio D'Amico e dello scrittore, giornalista e critico Emilio Cecchi, è il primo di tre fratelli.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Masolino D'Amico · Mostra di più »

Massimo Bacigalupo

Esordisce nel cortometraggio nel 1966 con Quasi una tangente, grazie al quale si aggiudica il primo premio al festival di Montecatini e alcuni riconoscimenti in festival minori.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Massimo Bacigalupo · Mostra di più »

Minimum fax

La minimum fax è una casa editrice indipendente che ha sede a Roma.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Minimum fax · Mostra di più »

Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo

Il Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo, noto anche con l'acronimo MiBACT, è il dicastero del Governo della Repubblica Italiana preposto alla tutela della cultura, dello spettacolo, e alla conservazione del patrimonio artistico e culturale e del paesaggio e alle politiche inerenti al turismo.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo · Mostra di più »

Mirella Karpati

Studiosa del mondo zingaro e della Romanologia, a lei è attribuita la creazione di una nuova pedagogia zingara.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Mirella Karpati · Mostra di più »

Oreste Lionello

Nato a Rodi, allora colonia italiana del Dodecaneso, ma cresciuto a Reggio Calabria, Lionello ha mosso i primi passi sul palcoscenico all'età di 10 anni, quando, vestito da valletto, chiudeva il sipario del Teatro Francesco Cilea a Reggio Calabria.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Oreste Lionello · Mostra di più »

Ottavio Fatica

Nato a Perugia e trasferitosi presto a Roma, dove ha vissuto a lungo, nel 2013 è tornato a vivere in Umbria, a Narni.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Ottavio Fatica · Mostra di più »

Paola Maria Minucci

È professore associato di lingua e letteratura neogreca all'Università La Sapienza; si è occupata di traduzione dalla lingua greca.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Paola Maria Minucci · Mostra di più »

Paolo Collo

Inizia a lavorare per Einaudi nel 1973: vi rimane per 35 anni, divenendone caporedattore centrale; poi nominato responsabile della pubblicazione delle opere in spagnolo e portoghese, traducendone alcune personalmente.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Paolo Collo · Mostra di più »

Pier Francesco Paolini

Ha esordito come scrittore nel 1969 con Relazioni irregolari, pubblicato da Feltrinelli nel 1969.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Pier Francesco Paolini · Mostra di più »

Pietro Marchesani

È stato anche professore italiano di polonistica e dottore honoris causa dell'Università Jagellonica (2000).

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Pietro Marchesani · Mostra di più »

RCS MediaGroup

RCS Media Group (per esteso, Rizzoli-Corriere della Sera Media Group S.p.A.) è uno dei principali gruppi editoriali italiani, attualmente attivo a livello nazionale e internazionale nei seguenti mercati: quotidiani, periodici, televisione, web e raccolta pubblicitaria.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e RCS MediaGroup · Mostra di più »

Renata Colorni

Figlia di Ursula Hirschmann (sorella dell'economista Albert O. Hirschman), dalla quale impara il tedesco, e dell'antifascista Eugenio Colorni, uno degli ideatori e firmatari del Manifesto di Ventotene, ebbe come guida intellettuale proprio Altiero Spinelli, che divenne secondo marito della madre.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Renata Colorni · Mostra di più »

Roberto De Simone

Nipote dell'omonimo Roberto De Simone (attore teatrale e cinematografico), nasce a Napoli in Via Pignasecca, una strada ai piedi dei Quartieri Spagnoli tra Via Toledo e Piazza Montesanto; comincia a studiare pianoforte all'età di sei anni.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Roberto De Simone · Mostra di più »

Rosellina Archinto

Nata da Mario Marconi e Maria Brunelli, si laurea a Milano in economia e commercio ("Ma non mi piaceva"), quindi va a New York dove frequenta la Columbia University.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Rosellina Archinto · Mostra di più »

Salama Soliman

Il suo nome completo è Salama Muhammad Muhammad Sulayman.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Salama Soliman · Mostra di più »

San Marco dei Giustiniani

Edizioni San Marco dei Giustiniani è una casa editrice fondata nel 1976 a Genova.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e San Marco dei Giustiniani · Mostra di più »

Semicerchio (rivista)

Semicerchio.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Semicerchio (rivista) · Mostra di più »

Serena Vitale

Pugliese d'origine, si è trasferita nel 1958 a Roma con la madre e uno dei fratelli.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Serena Vitale · Mostra di più »

Settentrione (rivista)

Settentrione è una rivista accademica finlandese dedicata principalmente ai rapporti tra cultura finlandese e italiana e alle influenze dell'una sull'altra.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Settentrione (rivista) · Mostra di più »

Silvia Cosimini

Laureata in Lingue e letteratura inglese all'Università di Firenze (1992), con studi in Irlanda (Cork, Dublino) e in Galles, ha poi preso una seconda laurea, in Lingua e cultura islandese, all'Università d'Islanda (1996).

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Silvia Cosimini · Mostra di più »

Traduzione

La traduzione è un'attività che comprende l'interpretazione del significato di un testo ("sorgente", "di origine", "di partenza" o "prototesto") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, in un'altra lingua (lingua "di destinazione", "di arrivo" o "metatesto").

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Traduzione · Mostra di più »

Tuttolibri

Tuttolibri è il supplemento culturale, con periodicità settimanale, del quotidiano La Stampa, nato il 1º novembre 1975 per iniziativa del direttore di allora Arrigo Levi e del suo vice Carlo Casalegno.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Tuttolibri · Mostra di più »

Vanni Scheiwiller

Vanni Scheiwiller nasce a Milano, nipote per parte di madre dello scultore Adolfo Wildt.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Vanni Scheiwiller · Mostra di più »

Vittorio Sermonti

Vittorio Sermonti nacque a Roma nel 1929, sesto di sette figli, da padre avvocato di origini pisane e da madre palermitana (figlia di Giuseppe Marchesano): da bambino vedeva circolare in casa personaggi come Vittorio Emanuele Orlando (suo padrino di nascita), Luigi Pirandello, Alberto Beneduce, Enrico Cuccia.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e Vittorio Sermonti · Mostra di più »

William Weaver

Nato in Virginia, si è laureato nel 1946 alla Princeton University, si è poi specializzato nel 1949 alla Sapienza di Roma, dove ha vissuto a lungo.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e William Weaver · Mostra di più »

1988

Nessuna descrizione.

Nuovo!!: Premi nazionali per la traduzione e 1988 · Mostra di più »

Riorienta qui:

Premi Nazionali per la Traduzione, Premio Nazionale per la Traduzione, Premio nazionale per la traduzione.

UscenteArrivo
Ehi! Siamo su Facebook ora! »