Analogie tra Aggiunte a Daniele e Libro di Daniele
Aggiunte a Daniele e Libro di Daniele hanno 6 punti in comune (in Unionpedia): Bel e il Drago, Lingua ebraica, Lingua greca, Preghiera di Azaria e Cantico dei tre giovani nella fornace, Septuaginta, Storia di Susanna.
Bel e il Drago
Bel e il Drago è un duplice racconto in greco composto verso la metà del II secolo a.C. da un autore ebreo anonimo, forse su un prototesto ebraico perduto.
Aggiunte a Daniele e Bel e il Drago · Bel e il Drago e Libro di Daniele ·
Lingua ebraica
Con lingua ebraica (in ebraico israeliano: עברית, ivrit) si intende sia l'ebraico biblico (o classico) sia l'ebraico moderno, lingua ufficiale dello Stato di Israele e dell’oblast autonoma ebraica in Russia, che conta circa 7 milioni di locutori (oltre che un cospicuo numero di ebrei della Diaspora); l'ebraico moderno, cresciuto in un contesto sociale e tecnologico molto diverso da quello antico, contiene molti elementi lessicali presi in prestito da altre lingue.
Aggiunte a Daniele e Lingua ebraica · Libro di Daniele e Lingua ebraica ·
Lingua greca
Il greco (greco moderno: ελληνικά, elliniká, greco; ελληνική γλώσσα, ellinikí glóssa, lingua greca) è un branco indipendente della famiglia delle lingue indoeuropee, nativa della Grecia ed altre parti del Mediterraneo dell'est e del Mar Nero.
Aggiunte a Daniele e Lingua greca · Libro di Daniele e Lingua greca ·
Preghiera di Azaria e Cantico dei tre giovani nella fornace
La Preghiera di Azaria e il Cantico dei tre giovani nella fornace sono due cantici in greco composti verso la metà del II secolo a.C. da un autore ebreo anonimo, forse su un prototesto ebraico perduto.
Aggiunte a Daniele e Preghiera di Azaria e Cantico dei tre giovani nella fornace · Libro di Daniele e Preghiera di Azaria e Cantico dei tre giovani nella fornace ·
Septuaginta
La versione dei Settanta (Septuaginta in latino, indicata anche, secondo la numerazione latina, con LXX o, secondo la numerazione greca, con la lettera omicron seguita da un apice O'), è la versione della Bibbia in lingua greca, che secondo la lettera di Aristea sarebbe stata tradotta direttamente dall'ebraico da 72 saggi ad Alessandria d'Egitto; in questa città cosmopolita e tra le maggiori dell'epoca, sede della celebre Biblioteca d'Alessandria, si trovava un'importante e attiva comunità ebraica.
Aggiunte a Daniele e Septuaginta · Libro di Daniele e Septuaginta ·
Storia di Susanna
La Storia di Susanna è un racconto in greco composto verso la metà del II secolo a.C. da un autore ebreo anonimo, forse basato su un proto-testo ebraico perduto.
Aggiunte a Daniele e Storia di Susanna · Libro di Daniele e Storia di Susanna ·
La lista di cui sopra risponde alle seguenti domande
- In quello che appare come Aggiunte a Daniele e Libro di Daniele
- Che cosa ha in comune Aggiunte a Daniele e Libro di Daniele
- Analogie tra Aggiunte a Daniele e Libro di Daniele
Confronto tra Aggiunte a Daniele e Libro di Daniele
Aggiunte a Daniele ha 8 relazioni, mentre Libro di Daniele ha 119. Come hanno in comune 6, l'indice di Jaccard è 4.72% = 6 / (8 + 119).
Riferimenti
Questo articolo mostra la relazione tra Aggiunte a Daniele e Libro di Daniele. Per accedere a ogni articolo dal quale è stato estratto informazioni, visitare: