Analogie tra Lingua copta e Nuovo Testamento
Lingua copta e Nuovo Testamento hanno 2 punti in comune (in Unionpedia): Koinè, Wolfgang Kosack.
Koinè
La koinè ("lingua comune", " greca comune") è un antico dialetto greco e forma la terza tappa della storia della lingua greca. È conosciuto anche come greco alessandrino o greco ellenistico (perché è stata la lingua del periodo ellenistico nella storia greca, caratterizzato dall'espansione della civiltà greca ad opera di Alessandro Magno, che portò questa lingua nei territori conquistati), comune (traduzione di κοινή; è "comune" perché si tratta della prima forma di greco indifferenziata, contrapposta alla frammentazione dialettale che ha caratterizzato il greco fino all'età classica) o ancora, a causa del suo utilizzo per la redazione dei primi testi cristiani, greco del Nuovo Testamento, greco biblico o greco patristico.
Koinè e Lingua copta · Koinè e Nuovo Testamento ·
Wolfgang Kosack
Kosack è figlio del geografo e cartografo tedesco Hans-Peter Kosack. Nel 1970 ha conseguito il titolo di dottore di ricerca all'Università di Bonn con una tesi dal titolo Die Legende im Koptischen.
Lingua copta e Wolfgang Kosack · Nuovo Testamento e Wolfgang Kosack ·
La lista di cui sopra risponde alle seguenti domande
- In quello che appare come Lingua copta e Nuovo Testamento
- Che cosa ha in comune Lingua copta e Nuovo Testamento
- Analogie tra Lingua copta e Nuovo Testamento
Confronto tra Lingua copta e Nuovo Testamento
Lingua copta ha 41 relazioni, mentre Nuovo Testamento ha 85. Come hanno in comune 2, l'indice di Jaccard è 1.59% = 2 / (41 + 85).
Riferimenti
Questo articolo mostra la relazione tra Lingua copta e Nuovo Testamento. Per accedere a ogni articolo dal quale è stato estratto informazioni, visitare: