51 relazioni: Aquila di Sinope, Arresto di Gesù, Bibbia CEI, Bibbia di Lutero, Bibbia di Mentelin, Bibbia gotica, Bibbia TOB, Canone della Bibbia, Censimento di Quirinio, Comma Johanneum, Crocifissione di Gesù, Diatessaron, Einheitsübersetzung, Errori attribuiti alla Bibbia, Esecuzione di Gesù secondo i Testimoni di Geova, Esegesi ebraica, Exapla, Giuda Iscariota, Golia, John Eliot, Libri di Samuele, Libri eretici, Libro di Baruc, Lingua slava ecclesiastica antica, Lingua taiwanese, Nicodemo (discepolo di Gesù), Nicolò Malermi, Nuova Riveduta, Nuovissima versione, Pentateuco samaritano, Peshitta, Rolf Furuli, Rudolf Kittel, Sacra spugna, Sante Pagnini, Secunda (Exapla), Septuaginta, Simmaco l'Ebionita, Tentazioni di Gesù, Textus receptus, Tipo testuale alessandrino, Tipo testuale bizantino, Tipo testuale cesariense, Tipo testuale occidentale, Traduzione intermedia, Ulfila, Versioni copte della Bibbia, Versioni siriache della Bibbia, Vetus latina, Vulgata, ..., 24 maggio. Espandi índice (1 più) »
Aquila di Sinope
Era un proselita dell'Ebraismo, Tanna e discepolo di Rabbi Akiba (m. 135 circa).
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Aquila di Sinope · Mostra di più »
Arresto di Gesù
L'arresto di Gesù è un episodio della Passione di Gesù, descritto nei quattro Vangeli (Matteo; Marco; Luca e Giovanni). È l'episodio che segue l'Ultima Cena — con l'istituzione dell'eucaristia — e dà inizio alla Passione vera e propria, conclusasi il pomeriggio del giorno seguente con la morte in croce di Gesù.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Arresto di Gesù · Mostra di più »
Bibbia CEI
La Bibbia CEI (titolo completo: La sacra Bibbia) è la traduzione italiana cattolica ufficiale della Bibbia, a cura della CEI, la Conferenza Episcopale Italiana.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Bibbia CEI · Mostra di più »
Bibbia di Lutero
La Bibbia di Lutero è una traduzione della Bibbia in tedesco realizzata da Martin Lutero tra il 1522 e il 1534.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Bibbia di Lutero · Mostra di più »
Bibbia di Mentelin
La Bibbia di Mentelin è la prima Bibbia stampata in tedesco ed è anche la prima in una lingua volgare.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Bibbia di Mentelin · Mostra di più »
Bibbia gotica
La cosiddetta Bibbia gotica o Bibbia di Wulfila è una versione della Bibbia realizzata nel IV secolo da Wulfila (o Ulfila, 311-388), evangelizzatore e vescovo dei Goti.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Bibbia gotica · Mostra di più »
Bibbia TOB
La Bibbia TOB (acronimo di Traduction Oecuménique de la Bible, ma anche buono in ebraico) è una versione della Bibbia pubblicata in francese nel 1975-76 a cura delle Edizioni Du Cerf, realizzata congiuntamente da esegeti cattolici e protestanti, avallata infine da studiosi ortodossi.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Bibbia TOB · Mostra di più »
Canone della Bibbia
Il canone biblico è, nell'ambito ebraico e cristiano, l'elenco dei testi contenuti nella Bibbia, riconosciuti come ispirati da Dio e dunque sacri, normativi per una determinata comunità di credenti in materia di fede e di morale.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Canone della Bibbia · Mostra di più »
Censimento di Quirinio
Il censimento di Quirinio fu disposto dal governatore romano Publio Sulpicio Quirinio nelle province di Siria e Giudea nel 6 d.C., quando i possedimenti di Erode Archelao passarono sotto diretta amministrazione romana.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Censimento di Quirinio · Mostra di più »
Comma Johanneum
Il Comma Johanneum (cioè "Comma giovanneo") è una frase contenuta nella Prima lettera di Giovanni, ma tramandata solo in una minoranza di manoscritti.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Comma Johanneum · Mostra di più »
Crocifissione di Gesù
La crocifissione (o, meno comunemente, crocefissione) di Gesù è la modalità con la quale egli è stato messo a morte.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Crocifissione di Gesù · Mostra di più »
Diatessaron
Il Diatessaron (dal greco dia tessarōn "secondo quattro") è la più importante silloge evangelica, composta tra il 160 e il 175 da Taziano il Siro, apologeta del cristianesimo delle origini e asceta.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Diatessaron · Mostra di più »
Einheitsübersetzung
La Einheitsübersetzung ("traduzione unificata", pronuncia Ainhaits-übersetzung) è la versione della Bibbia attualmente usata nel culto romano-cattolico di lingua tedesca.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Einheitsübersetzung · Mostra di più »
Errori attribuiti alla Bibbia
Gli errori attribuiti alla Bibbia sono errori, imprecisioni (di tipo storico, geografico, scientifico) e discordanze tra vari passi rilevati da diversi autori nei libri della Bibbia.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Errori attribuiti alla Bibbia · Mostra di più »
Esecuzione di Gesù secondo i Testimoni di Geova
L'esecuzione di Gesù secondo i Testimoni di Geova differisce in certi aspetti centrali sia iconografici che devozionali dall'interpretazione dello stesso avvenimento da parte delle altre chiese cristiane.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Esecuzione di Gesù secondo i Testimoni di Geova · Mostra di più »
Esegesi ebraica
In filologia l'esegesi (in greco: ἐξήγησις ek'sɛgɛsis) è l'interpretazione critica di testi finalizzata alla comprensione del significato.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Esegesi ebraica · Mostra di più »
Exapla
La Exapla o Esapla (Ἑξαπλά "sestuplo") è un'edizione esegetica del Vecchio Testamento compilata prima del 245 da Origene di Alessandria.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Exapla · Mostra di più »
Giuda Iscariota
L'Iscariota è stato quindi una figura chiave durante la passione di Gesù (la notte del giovedì santo) e successivamente si è suicidato, essendo perseguitato dalla colpa.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Giuda Iscariota · Mostra di più »
Golia
Golia (in ebraico גָּלְיָת - Ğoliyāț, che significa: "passaggio", "rivoluzione") era un soldato filisteo, leader nelle truppe del sovrano Achish di Gath.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Golia · Mostra di più »
John Eliot
Educato in Inghilterra, Eliot si laureò al Jesus College, a Cambridge, nel 1622 ed emigrò a Boston nel 1631.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e John Eliot · Mostra di più »
Libri di Samuele
I libri di Samuele (ebraico שמואל samuél; greco A'-B' Σαμουήλ 1-2 samuèl oppure A'-B' Βασιλέων 1-2 basiléon, "1-2 re"; latino 1-2 Samuel) sono due testi contenuti nella Bibbia Cristiana.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Libri di Samuele · Mostra di più »
Libri eretici
Col termine Libri eretici si intendono.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Libri eretici · Mostra di più »
Libro di Baruc
Il Libro di Baruc (greco Βαρούχ, barùh; latino Baruch) è un testo contenuto nella Bibbia cristiana (Settanta e Vulgata) ma non accolto nella Bibbia ebraica (Tanakh).
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Libro di Baruc · Mostra di più »
Lingua slava ecclesiastica antica
Lo slavo ecclesiastico antico, chiamato anche antico bulgaro, è una lingua slava meridionale letteraria, sviluppata nel IX secolo da due missionari bizantini, Cirillo e Metodio.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Lingua slava ecclesiastica antica · Mostra di più »
Lingua taiwanese
La lingua taiwanese (臺灣話 Tâi-oân-oē o 台語 Tâi-gí), nota anche come hokkien taiwanese (臺灣閩南語 Tâi-oân Bân-lâm-gú), è il dialetto hokkien della lingua min nan (una delle varietà del cinese) parlato da circa il 70% della popolazione di Taiwan. Il più grande gruppo etnico di Taiwan, per il quale l'hokkien è considerato una lingua nativa, è conosciuto come Hoklo o Holo (Hō-ló). La corrispondenza fra lingua ed etnia è generalmente vera benché non assoluta, in quanto alcuni hoklo parlano male l'hokkien mentre alcuni non hoklo lo parlano correntemente. Il pe̍h-ōe-jī (POJ) è un sistema di romanizzazione per questa lingua e per l'hokkien in generale. L'hokkien taiwanese è generalmente simile all'amoy. Si manifestano solo differenze minori in termini di vocabolario. Come l'amoy, l'hokkien taiwanese è basato su una mescolanza di idioma di Zhangzhou e di Quanzhou. A causa della popolarità tra i mezzi di intrattenimento di massa di Taiwan, l'hokkien taiwanese è cresciuto fino a diventare il più influente dialetto hokkien del min nan, specialmente dopo gli anni 1980. Insieme al dialetto amoy, il dialetto di prestigio taiwanese (basato sulla variante di Tâi-lâm) è considerato come "hokkien standard".
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Lingua taiwanese · Mostra di più »
Nicodemo (discepolo di Gesù)
Nicodemo, dottore delle Legge, fariseo e membro del Sinedrio fu, in base al racconto del Vangelo secondo Giovanni, uno dei discepoli di Gesù.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Nicodemo (discepolo di Gesù) · Mostra di più »
Nicolò Malermi
Nicolò Malermi (Malerba, o Manerba) nacque a Venezia verso il 1422.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Nicolò Malermi · Mostra di più »
Nuova Riveduta
La Nuova Riveduta è una traduzione della Bibbia in Italiano curata dalla Società Biblica di Ginevra e pubblicata per la prima volta nel 1994.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Nuova Riveduta · Mostra di più »
Nuovissima versione
La Nuovissima versione è una traduzione moderna in lingua italiana e di orientamento cattolico del testo sacro dei cristiani, la Bibbia.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Nuovissima versione · Mostra di più »
Pentateuco samaritano
I giudei samaritani dispongono di una propria versione della Torah e del Libro di Giosuè che si sono fissate a partire dal IV secolo a.C. Ritengono che solo i "libri scritti da Mosè" (il Pentateuco) siano ispirati, rigettando Profeti e Scritti.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Pentateuco samaritano · Mostra di più »
Peshitta
La Peshitta (leggi: pescittà) è una delle versioni siriache della Bibbia.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Peshitta · Mostra di più »
Rolf Furuli
Furuli iniziò i suoi studi sulla cronologia del New Babylonian nel 1984.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Rolf Furuli · Mostra di più »
Rudolf Kittel
È stato un ricercatore-esegeta dell'antico testamento.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Rudolf Kittel · Mostra di più »
Sacra spugna
La Sacra spugna è uno degli strumenti della Passione di Cristo: si tratta della spugna che venne imbevuta nella posca dalle guardie e che fu infilata su un lungo bastone per raggiungere le labbra del Cristo in croce durante la sua agonia.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Sacra spugna · Mostra di più »
Sante Pagnini
Sante Pagnini nasce a Lucca nel 1470.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Sante Pagnini · Mostra di più »
Secunda (Exapla)
La Secunda è una traslitterazione in caratteri greci del testo ebraico della Bibbia ebraica, ed è il più antico testo ebraico coerente ancora esistente.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Secunda (Exapla) · Mostra di più »
Septuaginta
La versione dei Settanta (Septuaginta in latino, indicata anche, secondo la numerazione latina, con LXX o, secondo la numerazione greca, con la lettera omicron seguita da un apice O'), è la versione della Bibbia in lingua greca, che secondo la lettera di Aristea sarebbe stata tradotta direttamente dall'ebraico da 72 saggi ad Alessandria d'Egitto; in questa città cosmopolita e tra le maggiori dell'epoca, sede della celebre Biblioteca d'Alessandria, si trovava un'importante e attiva comunità ebraica.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Septuaginta · Mostra di più »
Simmaco l'Ebionita
Queste due opere di Origene effettuavano una comparazione tra diverse traduzioni dell'Antico Testamento fianco a fianco con la Septuaginta.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Simmaco l'Ebionita · Mostra di più »
Tentazioni di Gesù
Le tentazioni di Gesù nel cristianesimo si riferiscono alle tentazioni subite da Gesù Cristo da parte del diavolo Satana così come raccontato in ciascuno dei Vangeli sinottici: Matteo, Marco e Luca.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Tentazioni di Gesù · Mostra di più »
Textus receptus
Textus receptus (espressione latina che significa "testo ricevuto", cioè "comunemente accettato, accolto") è il nome dato oggi alla serie dei testi greci a stampa del Nuovo Testamento che costituiscono la base per la versione della Bibbia di Lutero, per la traduzione del Nuovo Testamento in inglese fatta da William Tyndale e per la maggior parte degli altri Nuovi Testamenti prodotti al tempo della Riforma protestante in Europa.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Textus receptus · Mostra di più »
Tipo testuale alessandrino
Il tipo testuale alessandrino (noto anche come neutrale o egiziano) è uno dei diversi tipi testuali utilizzati nella critica testuale del Nuovo Testamento per descrivere e raggruppare il carattere testuale dei manoscritti biblici.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Tipo testuale alessandrino · Mostra di più »
Tipo testuale bizantino
Il tipo testuale bizantino (noto anche come maggioritario, tradizionale, ecclesiastico, costantinopolitano o siriano) è uno dei tipi usati nella critica testuale per descrivere il carattere dei manoscritti del Nuovo Testamento scritti in koinè (il greco ellenistico).
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Tipo testuale bizantino · Mostra di più »
Tipo testuale cesariense
Il tipo testuale cesariense è un tipo proposto da alcuni filologi biblisti e utilizzabile nella critica testuale del Nuovo Testamento per descrivere e raggruppare il carattere dei manoscritti neotestamentari.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Tipo testuale cesariense · Mostra di più »
Tipo testuale occidentale
Il tipo testuale occidentale è uno dei tipi testuali utilizzati nella critica testuale per descrivere e raggruppare per caratteristiche testuali i manoscritti greci del Nuovo Testamento.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Tipo testuale occidentale · Mostra di più »
Traduzione intermedia
Il termine traduzione intermedia (definita anche come traduzione di seconda mano, traduzione indiretta o traduzione ponte) si riferisce ad una catena di almeno tre testi, all'interno della quale il terzo testo (la traduzione di arrivo) non origina dal testo di partenza ma dalla traduzione intermedia creata da quest'ultimo.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Traduzione intermedia · Mostra di più »
Ulfila
Nacque da genitori romani appartenenti ad una comunità ridotta in cattività dai Goti sul finire del III secolo.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Ulfila · Mostra di più »
Versioni copte della Bibbia
Le versioni copte della Bibbia sono le traduzioni della Bibbia nella lingua copta.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Versioni copte della Bibbia · Mostra di più »
Versioni siriache della Bibbia
Le versioni siriache della Bibbia sono le antiche traduzioni della Bibbia in lingua siriaca.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Versioni siriache della Bibbia · Mostra di più »
Vetus latina
Vetus latina (espressione latina traducibile in italiano con «Antica latina») è la denominazione convenzionale utilizzata per indicare tutte le diverse traduzioni della Bibbia in lingua latina fatte da vari autori in vari ambiti, dal II al IV secolo, precedenti cioè la Vulgata, la traduzione della Bibbia in lingua latina curata da Sofronio Eusebio Girolamo.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Vetus latina · Mostra di più »
Vulgata
La Vulgata (IPA) o Volgata è una traduzione in latino della Bibbia dall'antica versione greca ed ebraica, realizzata alla fine del IV secolo da Sofronio Eusebio Girolamo.
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e Vulgata · Mostra di più »
24 maggio
Il 24 maggio è il 144º giorno del calendario gregoriano (il 145º negli anni bisestili).
Nuovo!!: Versioni della Bibbia e 24 maggio · Mostra di più »
Riorienta qui:
Traduzioni della Bibbia, Versione della Bibbia.