Indice
7 relazioni: Apologia, Avvocato, Giansenismo, Jean Duvergier de Hauranne, Jean Racine, Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Traduzione.
- Traduttori francesi
Apologia
Lapologia (dal greco απολογία, "discorso in difesa di qualcuno o qualcosa") è un discorso teso a difendere se stessi o altre persone, come anche idee e dottrine.
Vedere Antoine Le Maistre e Apologia
Avvocato
Lavvocato (al femminile avvocata, d'uso non generale ma preferito ad avvocatessa) è un professionista esperto di diritto che presta assistenza in favore di una parte nel giudizio, operando da rappresentante legale, e ove occorra anche come consulente sia giudiziale sia stragiudiziale, per conto del suo cliente.
Vedere Antoine Le Maistre e Avvocato
Giansenismo
Il giansenismo fu un movimento religioso, filosofico e politico che proponeva un'interpretazione del cattolicesimo sulla base della teologia elaborata nel XVII secolo da Giansenio.
Vedere Antoine Le Maistre e Giansenismo
Jean Duvergier de Hauranne
Saint-Cyran (questo il nome con cui è maggiormente conosciuto), si impegnò con successo nella direzione delle coscienze a Parigi, e si unì a tutti coloro che aspiravano ad un rinnovamento religioso della nazione; in questo modo si legò con le maggiori personalità della Francia del suo tempo: Arnauld, Bérulle, Sacy, Bignon, con i quali condivise le proprie opinioni.
Vedere Antoine Le Maistre e Jean Duvergier de Hauranne
Jean Racine
Racine fu il massimo esponente, assieme a Pierre Corneille, del teatro tragico francese del Seicento.
Vedere Antoine Le Maistre e Jean Racine
Louis-Isaac Lemaistre de Sacy
Personalità del giansenismo, fu particolarmente noto per la sua traduzione della Bibbia, nella versione più diffusa del XVIII secolo, detta anche Bibbia di Port-Royal o Bibbia di Sacy.
Vedere Antoine Le Maistre e Louis-Isaac Lemaistre de Sacy
Traduzione
La traduzione è un'attività che comprende l'interpretazione del significato di un testo ("sorgente", "di origine", "di partenza" o "prototesto") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, ma in un'altra lingua (lingua "di destinazione", "di arrivo" o "metatesto").
Vedere Antoine Le Maistre e Traduzione
Vedi anche
Traduttori francesi
- Étienne Dolet
- Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron
- André Morellet
- Ange-François Fariau
- Anne Le Fèvre Dacier
- Anne-Marie du Boccage
- Antoine Le Métel d'Ouville
- Antoine Le Maistre
- Antoine-Léonard Chézy
- Augustin Roux
- Bernard Noël
- Casimir Freschot
- Charles de Brosses
- Charles-François Lebrun
- Claude-François Fraguier
- François Cheng
- François-Jean Willemain d'Abancourt
- François-Vincent Toussaint
- Gao Xingjian
- Georges de Brébeuf
- Jérôme Ferrari
- Jacques Delille
- Jacques-André Naigeon
- Jacques-Louis de Valon
- Jean-Baptiste de Mirabaud
- Jean-Baptiste-Antoine Suard
- Jean-Baptiste-Henri de Valincourt
- Joseph Anne Marie de Moyriac de Mailla
- Julio Cortázar
- Léon Robin
- Lazare de Baïf
- Linda Maria Baros
- Louis d'Ussieux
- Marc-Antoine Eidous
- Marcel Proust
- Matthieu Ricard
- Moses ibn Tibbon
- Nicolas Gédoyn
- Nicolas-Étienne Framery
- Paul-Louis Couchoud
- Pierre Amédée Jaubert
- Pierre Bersuire
- Pierre Dupont de l'Étang
- Pierre-Antoine de La Place
- Pierre-Joseph Bernard
- Pierre-Joseph Thoulier d'Olivet
- William Mac Guckin de Slane
- Yasmina Reza