Indice
32 relazioni: Classificazione decimale Dewey, Elaborazione del linguaggio naturale, Facoltà universitaria, Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica, Gazette de Lausanne, IBM, Interpretariato, La Tribune de Genève, Laurea, Laurea magistrale, Le Courrier, Le Temps, Lessicologia, Lingua araba, Lingua francese, Lingua inglese, Lingua italiana, Lingua russa, Lingua spagnola, Lingua tedesca, Linguistica computazionale, Mannheim, Mediazione linguistica, Riconoscimento vocale, Scienza della traduzione, Terminologia, Traduzione, Traduzione assistita dal computer, Traduzione automatica, Unione europea, Università di Ginevra, Università Ruprecht Karl di Heidelberg.
- Università di Ginevra
Classificazione decimale Dewey
La classificazione decimale Dewey (anche DDC, sigla di Dewey Decimal Classification) è uno schema di classificazione bibliografica per argomenti organizzati gerarchicamente, ideato dal bibliotecario statunitense Melvil Dewey (1851-1931).
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Classificazione decimale Dewey
Elaborazione del linguaggio naturale
Lelaborazione del linguaggio naturale (NLP, da natural language processing) è una sottobranca di linguistica, informatica e intelligenza artificiale che tratta l'interazione tra i computer e il linguaggio umano, in particolare sul come programmare i computer per elaborare e analizzare grandi quantità di dati di linguaggio naturale.
Facoltà universitaria
Una facoltà universitaria è una struttura organizzativa presente in alcuni ordinamenti universitari. Il nome deriva dal latino medievale facultas e dal fatto che in tali istituzioni è prevista, o era prevista, la possibilità (facoltà) di esercitare una certa professione.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Facoltà universitaria
Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica
Il Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica (FNS) è una fondazione di diritto privato per la promozione della ricerca; nasce nel 1952 su iniziativa del medico e fisico Alexander von Muralt.
Gazette de Lausanne
La Gazette de Lausanne è stato un quotidiano svizzero in lingua francese pubblicato a Losanna. Il primo numero del periodico venne pubblicato il 1º febbraio 1798 utilizzando il nome Peuple Vaudois.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Gazette de Lausanne
IBM
LInternational Business Machines Corporation, comunemente nota come IBM e soprannominata "Big Blue", è un'azienda statunitense del settore informatico, tra le più importanti al mondo.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e IBM
Interpretariato
L'interpretariato è un'attività che consiste nello stabilire una comunicazione orale o segnica tra due o più attori di una conversazione che non condividono lo stesso codice linguistico.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Interpretariato
La Tribune de Genève
La Tribune de Genève è un quotidiano svizzero di lingua francese, edito a Ginevra a partire dal 1879. Il giornale è spesso soprannominato La Julie da parte dei ginevrini.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e La Tribune de Genève
Laurea
La laurea (formalmente anche diploma di laurea) è un titolo di studio universitario rilasciato da un istituto di istruzione superiore, generalmente un'università, dopo aver completato un ciclo di studi universitari.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Laurea
Laurea magistrale
La laurea magistrale (in precedenza laurea specialistica) è il livello del titolo accademico di secondo ciclo rilasciato dall'università in Europa.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Laurea magistrale
Le Courrier
Le Courrier è un quotidiano svizzero in lingua francese con sede a Ginevra. Il suo orientamento è rivolto a sinistra, adottando una linea editoriale chiara e differente rispetto alla maggioranza dei quotidiani svizzeri.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Le Courrier
Le Temps
Le Temps (in italiano Il tempo) è un importante quotidiano svizzero in lingua francese. Fu fondato nel 1998 a Ginevra da David de Pury, dalla fusione dei precedenti quotidiani Journal de Genève e Nouveau Quotidien.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Le Temps
Lessicologia
In linguistica, la lessicologìa è un'attività basata sullo studio analitico del lessico di una lingua, e della sua strutturazione nel tempo.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lessicologia
Lingua araba
La lingua araba (الْعَرَبيّة, al-ʿarabiyya o semplicemente عَرَبيْ, ʿarabī) è una lingua semitica, del gruppo centrale. Comparve per la prima volta nell'Arabia nord-occidentale dell'Età del Ferro e adesso è la lingua franca del mondo arabo.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lingua araba
Lingua francese
Il francese (français, AFI) è una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze. Nel 2022, è parlata da 274,1 milioni di persone. Diffusa come lingua materna nella Francia metropolitana e d'oltremare, in Canada (principalmente nelle province del Québec e del Nuovo Brunswick, ma con una presenza significativa anche in Ontario e Manitoba), in Belgio, in Svizzera, presso numerose isole dei Caraibi (Haiti, Dominica, Saint Lucia) e dell'Oceano Indiano (Mauritius, Comore e Seychelles), in Lussemburgo e nel Principato di Monaco, è lingua ufficiale di circa 32 stati ripartiti su tutti i continenti (come eredità dell'impero coloniale francese e della colonizzazione belga), oltre che di numerose organizzazioni internazionali come l'ONU, la NATO, il Comitato Olimpico Internazionale e l'Unione postale universale.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lingua francese
Lingua inglese
Linglese (nome nativo: English) è una lingua indoeuropea, parlata da circa 1,452 miliardi di persone al 2022. Secondo Ethnologue 2022 (25ª edizione), è la lingua più parlata al mondo per numero di parlanti totali (nativi e stranieri) ed è la terza per numero di parlanti madrelingua (L1) (la prima è il cinese e la seconda è lo spagnolo).
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lingua inglese
Lingua italiana
Litaliano è una lingua romanza parlata principalmente in Italia. Per ragioni storiche e geografiche, l'italiano è la lingua romanza meno divergente dal latino (complessivamente a pari merito, anche se in parametri diversi, con la lingua sarda).
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lingua italiana
Lingua russa
La lingua russa è una lingua slava orientale parlata in Russia, in svariati territori storicamente appartenuti all'Impero russo e in diverse ex Repubbliche Socialiste Sovietiche dell'Unione Sovietica.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lingua russa
Lingua spagnola
Lo spagnolo (nome nativo: español), detto anche castigliano (castellano), è una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lingua spagnola
Lingua tedesca
Il tedesco è una lingua indoeuropea appartenente al ramo occidentale delle lingue germaniche. È la lingua con il maggior numero di locutori madrelingua del continente europeo e dell'Unione europea, riconosciuta come lingua ufficiale in Germania, Austria, Svizzera, Liechtenstein, Belgio, Lussemburgo, Namibia (ufficiale come lingua regionale), nella Provincia autonoma di Bolzano in Italia e nel voivodato di Opole in Polonia.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Lingua tedesca
Linguistica computazionale
La linguistica computazionale si concentra sullo sviluppo di formalismi descrittivi del funzionamento di una lingua naturale, che siano tali da poter essere trasformati in programmi eseguibili da computer.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Linguistica computazionale
Mannheim
Mannheim (in tedesco alemanno: Monnem; in tedesco palatino: Mannem) è una città tedesca, situata nel land del Baden-Württemberg. Storica residenza del principe elettore del Palatinato, è oggi diventata il centro economico e culturale della regione metropolitana Reno-Neckar.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Mannheim
Mediazione linguistica
La mediazione linguistica è un processo di comunicazione tra due o più parti il cui codice non sia condiviso. Al fine di conciliare le parti è pertanto necessario l'intervento di un ulteriore soggetto, chiamato appunto mediatore.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Mediazione linguistica
Riconoscimento vocale
Il riconoscimento vocale è il processo mediante il quale il linguaggio orale umano viene riconosciuto e successivamente elaborato attraverso un computer o più specificatamente attraverso un apposito sistema di riconoscimento vocale.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Riconoscimento vocale
Scienza della traduzione
La scienza della traduzione è un ambito interdisciplinare cui afferiscono elementi delle scienze sociali e umanistiche; concerne lo studio della teoria, la descrizione e le applicazioni pratiche dell'interpretariato e traduzione.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Scienza della traduzione
Terminologia
La terminologia è l'insieme dei termini (o parole) utilizzate in contesti specifici, nell'ambito di lingue speciali (o "settoriali"), cioè relative a singole scienze, arti o tecniche.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Terminologia
Traduzione
La traduzione è un'attività che comprende l'interpretazione del significato di un testo ("sorgente", "di origine", "di partenza" o "prototesto") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, ma in un'altra lingua (lingua "di destinazione", "di arrivo" o "metatesto").
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Traduzione
Traduzione assistita dal computer
La traduzione assistita dal computer (nota anche come computer assisted translation, machine assisted translation, machine assisted human translation) indica «una strategia di traduzione in base alla quale i traduttori utilizzano programmi per computer per compiere parte del processo traduttivo».
Traduzione automatica
La traduzione automatica (abbreviato in MT) è un'area della linguistica computazionale e della scienza della traduzione che studia la traduzione di testi da una lingua naturale a un'altra mediante programmi informatici.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Traduzione automatica
Unione europea
LUnione europea, abbreviata in UE (pronuncia), è un'unione politica ed economica a carattere sovranazionale, che comprende 27 Stati membri.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Unione europea
Università di Ginevra
L'Università di Ginevra - originariamente chiamata "Accademia di Ginevra" - è stata fondata nel 1559 sotto l'influenza di Giovanni Calvino.
Vedere Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra e Università di Ginevra
Università Ruprecht Karl di Heidelberg
L'Università Ruprecht Karl di Heidelberg (o Università di Heidelberg) è un'università pubblica che si trova a Heidelberg, Baden-Württemberg, Germania.
Vedi anche
Università di Ginevra
- Facoltà di traduzione e interpretariato dell'Università di Ginevra
- Monumento internazionale alla Riforma
- Università di Ginevra