Stiamo lavorando per ripristinare l'app di Unionpedia nel Google Play Store
UscenteArrivo
🌟Abbiamo semplificato il nostro design per una migliore navigazione!
Instagram Facebook X LinkedIn

Matthías Jochumsson

Indice Matthías Jochumsson

Fu anche un famoso commediografo e traduttore dell'epoca.

Indice

  1. 7 relazioni: Drammaturgo, Europa, Inno nazionale, Islanda, Letteratura, Lofsöngur, Traduzione.

  2. Scrittori islandesi
  3. Stub - scrittori islandesi

Drammaturgo

Il drammaturgo è l'autore che scrive opere drammaturgiche, rappresentate in teatro o comunque in uno spazio scenico.

Vedere Matthías Jochumsson e Drammaturgo

Europa

LEuropa (AFI) è una regione geografica del mondo, comunemente considerata un continente in base a fattori storico-culturali e geopolitici.

Vedere Matthías Jochumsson e Europa

Inno nazionale

Linno nazionale è una composizione musicale elevata a simbolo patriottico di uno Stato o più genericamente da un paese (nazione). L'adozione degli inni nazionali tra il XVIII e il XIX secolo segue l'affermazione degli Stati nazionali, ciononostante testi e composizioni possono essere molto più antichi come Cé qu'è lainô, inno ufficiale del Canton Ginevra composto nel 1603, e nell'ancora anteriore Wilhelmus (1568-1572) adottato nel 1932 dai Paesi Bassi.

Vedere Matthías Jochumsson e Inno nazionale

Islanda

LIslanda (in islandese: Ísland, AFI), ufficialmente Repubblica d'Islanda (in islandese: Lýðveldið Ísland), è una nazione insulare dell'Europa settentrionale e fa parte della Regione Scandinava.

Vedere Matthías Jochumsson e Islanda

Letteratura

La letteratura di una certa lingua è l'insieme delle opere scritte e pervenute fino al presente. Tale definizione non è affatto scontata e va precisata sotto diversi aspetti.

Vedere Matthías Jochumsson e Letteratura

Lofsöngur

Lofsöngur (in italiano: "Canto di preghiera"), chiamato anche Ó, guð vors lands (in italiano: "O Dio della nostra terra"), è l'inno nazionale dell'Islanda.

Vedere Matthías Jochumsson e Lofsöngur

Traduzione

La traduzione è un'attività che comprende l'interpretazione del significato di un testo ("sorgente", "di origine", "di partenza" o "prototesto") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, ma in un'altra lingua (lingua "di destinazione", "di arrivo" o "metatesto").

Vedere Matthías Jochumsson e Traduzione

Vedi anche

Scrittori islandesi

Stub - scrittori islandesi