Logo
Unionpedia
Comunicazione
Disponibile su Google Play
Nuovo! Scarica Unionpedia sul tuo dispositivo Android™!
Scaricare
l'accesso più veloce di browser!
 

Bedřich Smetana e Lingua tedesca

Scorciatoie: Differenze, Analogie, Jaccard somiglianza Coefficiente, Riferimenti.

Differenza tra Bedřich Smetana e Lingua tedesca

Bedřich Smetana vs. Lingua tedesca

È conosciuto in particolare per il suo poema sinfonico Vltava (La Moldava in italiano), il secondo in un ciclo di sei che egli intitolò Má vlast ("La mia patria") (1874-1879), e per la sua opera La sposa venduta (1866), particolarmente ricca di motivi cechi. Il tedesco è una lingua indoeuropea appartenente al ramo occidentale delle lingue germaniche.

Analogie tra Bedřich Smetana e Lingua tedesca

Bedřich Smetana e Lingua tedesca hanno 2 punti in comune (in Unionpedia): Boemia, XIX secolo.

Boemia

La Boemia (Čechy in ceco, Böhmen in tedesco) è una regione storica dell'Europa centrale, che occupa la parte centrale e occidentale della Repubblica Ceca.

Bedřich Smetana e Boemia · Boemia e Lingua tedesca · Mostra di più »

XIX secolo

È il primo secolo dell'età contemporanea, un secolo di grandi trasformazioni sociali, politiche, culturali ed economiche a partire dalla caduta di Napoleone Bonaparte e la successiva Restaurazione, i moti rivoluzionari, la costituzione di molti stati moderni tra cui il Regno d'Italia, la guerra di secessione americana, la seconda rivoluzione industriale fra positivismo, evoluzionismo e decadentismo, l'imperialismo e sul finire la grande depressione e la Belle Époque.

Bedřich Smetana e XIX secolo · Lingua tedesca e XIX secolo · Mostra di più »

La lista di cui sopra risponde alle seguenti domande

Confronto tra Bedřich Smetana e Lingua tedesca

Bedřich Smetana ha 50 relazioni, mentre Lingua tedesca ha 319. Come hanno in comune 2, l'indice di Jaccard è 0.54% = 2 / (50 + 319).

Riferimenti

Questo articolo mostra la relazione tra Bedřich Smetana e Lingua tedesca. Per accedere a ogni articolo dal quale è stato estratto informazioni, visitare:

Ehi! Siamo su Facebook ora! »