Analogie tra Peshitta e Vangelo secondo Matteo
Peshitta e Vangelo secondo Matteo hanno 7 punti in comune (in Unionpedia): Antico Testamento, Atti degli Apostoli, Lingua aramaica, Lingua siriaca, Nuovo Testamento, Nuovo Testamento in lingua aramaica, Septuaginta.
Antico Testamento
Antico Testamento (o anche Vecchio Testamento o Primo Testamento) è il termine, coniato e quindi utilizzato prevalentemente in ambito cristiano, per indicare una collezione di libri ammessa nel canone delle diverse confessioni cristiane che forma la prima delle due parti della Bibbia, che corrisponde all'incirca al Tanakh, chiamato anche Bibbia ebraica.
Antico Testamento e Peshitta · Antico Testamento e Vangelo secondo Matteo ·
Atti degli Apostoli
Gli Atti degli Apostoli sono un testo contenuto nel Nuovo Testamento, scritto in greco antico. La sua redazione definitiva risale probabilmente attorno all'80-90Francesco Bianchi, Atti degli Apostoli, Città Nuova, 2003.
Atti degli Apostoli e Peshitta · Atti degli Apostoli e Vangelo secondo Matteo ·
Lingua aramaica
Laramaico è una lingua semitica. I primi scritti in aramaico risalgono a circa tremila anni fa; fu lingua di culto religioso e lingua amministrativa di imperi. È la lingua in cui furono in origine scritti il Talmud e parte del Libro di Daniele e del Libro di Esdra. Era la lingua parlata correntemente in Palestina (accanto al greco) ai tempi di Gesù. Attualmente, l'aramaico è utilizzato in Siria (villaggi di Ma'lula, Bh'ah, Hascha, Kamishlié), in Turchia (Tur-Abdin, Mardin) e nel Nord dell'Iraq (Krakosh, Elkosh, Erbil). L'aramaico appartiene alla famiglia linguistica delle lingue afro-asiatiche e alla sottofamiglia delle lingue semitiche; più precisamente, l'aramaico appartiene al gruppo nordoccidentale delle lingue semitiche, di cui fanno parte le lingue cananaiche, tra cui l'ebraico.
Lingua aramaica e Peshitta · Lingua aramaica e Vangelo secondo Matteo ·
Lingua siriaca
Il siriaco è una lingua semitica appartenente al gruppo dell'aramaico orientale, che è stata tra il II secolo e l'VIII secolo tra le più parlate nel Vicino Oriente.
Lingua siriaca e Peshitta · Lingua siriaca e Vangelo secondo Matteo ·
Nuovo Testamento
Il Nuovo Testamento (koinè greca: Η Καινή Διαθήκη) è la raccolta dei 27 libri canonici che costituiscono la seconda parte della Bibbia cristiana e che vennero scritti in seguito alla vita e alla predicazione di Gesù di Nazareth.
Nuovo Testamento e Peshitta · Nuovo Testamento e Vangelo secondo Matteo ·
Nuovo Testamento in lingua aramaica
Esistono due versioni del Nuovo Testamento in aramaico. La più antica è parte della Peshitta, la versione accettata dalla Chiesa nestoriana.
Nuovo Testamento in lingua aramaica e Peshitta · Nuovo Testamento in lingua aramaica e Vangelo secondo Matteo ·
Septuaginta
La Versione dei Settanta (dal nome latino Septuaginta; indicata pure con LXX o Ο' ovvero "70" secondo la numerazione latina o greca) è la versione dell'Antico Testamento in lingua greca.
Peshitta e Septuaginta · Septuaginta e Vangelo secondo Matteo ·
La lista di cui sopra risponde alle seguenti domande
- In quello che appare come Peshitta e Vangelo secondo Matteo
- Che cosa ha in comune Peshitta e Vangelo secondo Matteo
- Analogie tra Peshitta e Vangelo secondo Matteo
Confronto tra Peshitta e Vangelo secondo Matteo
Peshitta ha 37 relazioni, mentre Vangelo secondo Matteo ha 195. Come hanno in comune 7, l'indice di Jaccard è 3.02% = 7 / (37 + 195).
Riferimenti
Questo articolo mostra la relazione tra Peshitta e Vangelo secondo Matteo. Per accedere a ogni articolo dal quale è stato estratto informazioni, visitare: