Indice
8 relazioni: Columbia University, Elio Vittorini, Letteratura mondiale, National Endowment for the Arts, Rivista, Stati Uniti d'America, The New York Times, Traduzione.
Columbia University
La Columbia University è una università statunitense privata situata a New York, che fa parte della Ivy League. È considerata una tra le più prestigiose e famose del mondo.
Vedere Words Without Borders e Columbia University
Elio Vittorini
Siciliano, lasciò presto la terra natale per stabilirsi in Friuli, a Firenze e infine a Milano. Iniziò a interessarsi di letteratura collaborando ad alcune riviste e a La Stampa.
Vedere Words Without Borders e Elio Vittorini
Letteratura mondiale
Il termine letteratura mondiale è stato creato da Johann Wolfgang von Goethe che nel 1827 introdusse la parola tedesca Weltliteratur già conosciuto come concetto dal francese Voltaire, dall'italiano Giovanbattista Vico e dal tedesco Gottfried Wilhelm von Leibniz.
Vedere Words Without Borders e Letteratura mondiale
National Endowment for the Arts
Il National Endowment for the Arts (NEA) (Sovvenzionamento Nazionale per le Arti) è un'agenzia federale statunitense che offre supporto e fondi ai più promettenti progetti artistici.
Vedere Words Without Borders e National Endowment for the Arts
Rivista
Una rivista è una pubblicazione periodica non quotidiana stampata a intervalli regolari o, più raramente, irregolari. I contributi sono firmati da diversi autori.
Vedere Words Without Borders e Rivista
Stati Uniti d'America
Gli Stati Uniti d'America (comunemente indicati come Stati Uniti, o anche solo United States; in sigla USA) sono una repubblica federale dell'America settentrionale composta da cinquanta Stati e un distretto federale.
Vedere Words Without Borders e Stati Uniti d'America
The New York Times
The New York Times è un quotidiano statunitense fondato a New York il 18 settembre 1851 da Henry Jarvis Raymond e George Jones durante la presidenza di Millard Fillmore.
Vedere Words Without Borders e The New York Times
Traduzione
La traduzione è un'attività che comprende l'interpretazione del significato di un testo ("sorgente", "di origine", "di partenza" o "prototesto") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, ma in un'altra lingua (lingua "di destinazione", "di arrivo" o "metatesto").