Indice
21 relazioni: Anna Karenina, Antoine Berman, Brian di Nazareth, C'era una volta in America, Cesare Pavese, Doppiaggio, Fabian Negrin, Fëdor Dostoevskij, Federigo Verdinois, Guerra e pace, L'idiota, Lawrence Venuti, Leone Ginzburg, Lev Tolstoj, Moby Dick, Ottavio Fatica, Riccardo Cucciolla, Sottotitolo, Terry Jones, The Big Bang Theory, Traduttologia e studi traduttivi.
- Traduzione
Anna Karenina
Anna Karenina (AFI) è un romanzo di Lev Tolstoj pubblicato nel 1877. Apparve inizialmente a puntate sul periodico Russkij vestnik («Il messaggero russo») a partire dal 1875, ma nel 1877 la conclusione del romanzo venne pubblicata solo in forma di riassunto di poche righe e Tolstoj, che lì aveva preso delle posizioni antinazionaliste, fu costretto a far pubblicare a proprie spese e separatamente l'ottava parte.
Vedere Ritraduzione e Anna Karenina
Antoine Berman
È considerato uno studioso molto importante della traduzione moderna.
Vedere Ritraduzione e Antoine Berman
Brian di Nazareth
Brian di Nazareth (Monty Python's Life of Brian) è un film del 1979 diretto da Terry Jones. Si tratta del terzo lungometraggio, scritto, diretto e interpretato dal gruppo comico inglese Monty Python.
Vedere Ritraduzione e Brian di Nazareth
C'era una volta in America
C'era una volta in America (Once Upon a Time in America) è un film del 1984 diretto da Sergio Leone e interpretato da Robert De Niro, James Woods ed Elizabeth McGovern.
Vedere Ritraduzione e C'era una volta in America
Cesare Pavese
Cesare Pavese nacque a Santo Stefano Belbo, un paesino delle Langhe situato nella provincia di Cuneo, presso il cascinale di San Sebastiano, dove la famiglia soleva trascorrere le estati, il 9 settembre del 1908.
Vedere Ritraduzione e Cesare Pavese
Doppiaggio
Il doppiaggio è un processo di post-produzione utilizzato nella produzione di film e video in cui le registrazioni aggiuntive o supplementari vengono sincronizzate con le labbra e missate con il suono di produzione originale per creare la colonna sonora finita, in modo da rendere l'opera comprensibile nel Paese di diffusione.
Vedere Ritraduzione e Doppiaggio
Fabian Negrin
Nato in Argentina ai 18 anni si trasferisce in Messico. Formatosi a Città del Messico, dove ha lavorato come grafico per case editrici e come fumettista per giornali come "La Jornada", si trasferisce nel 1989 a Milano.
Vedere Ritraduzione e Fabian Negrin
Fëdor Dostoevskij
È considerato, insieme a Tolstoj, uno dei più grandi romanzieri e pensatori russi di tutti i tempi.
Vedere Ritraduzione e Fëdor Dostoevskij
Federigo Verdinois
Iniziò la sua carriera come bibliotecario, per poi diventare giornalista, scrivendo, con lo pseudonimo «assai popolare» di Picche, in diversi periodici, quali il Fanfulla di Roma, il Corriere del Mattino di Napoli e lIllustrazione italiana di Milano.
Vedere Ritraduzione e Federigo Verdinois
Guerra e pace
Guerra e pace, noto anche come La guerra e la pace (nell'ortografia originale pre-riforma, Война и миръ; AFI) è un romanzo storico di Lev Tolstoj di fama mondiale.
Vedere Ritraduzione e Guerra e pace
L'idiota
L'idiota (in russo: Идио́т, Idiót) è un romanzo di Fëdor Dostoevskij. Considerato uno dei massimi capolavori della letteratura russa, vuole rappresentare “un uomo positivamente buono”, un Cristo del XIX secolo.
Vedere Ritraduzione e L'idiota
Lawrence Venuti
Lavora inoltre come traduttore dall'italiano, dal francese e dal catalano.
Vedere Ritraduzione e Lawrence Venuti
Leone Ginzburg
Nato a Odessa dagli ebrei Fëdor Nikolaevič Ginzburg e Vera Griliches, era l'ultimo di tre fratelli: lo precedevano Marussa (1896) e Nicola (1899).
Vedere Ritraduzione e Leone Ginzburg
Lev Tolstoj
Divenuto celebre in patria grazie a una serie di racconti giovanili sulla realtà della guerra, il nome di Tolstoj acquisì presto risonanza mondiale per il successo dei romanzi Guerra e pace e Anna Karenina, a cui seguirono altre sue opere narrative sempre più rivolte all'introspezione dei personaggi e alla riflessione morale.
Vedere Ritraduzione e Lev Tolstoj
Moby Dick
Moby Dick (Moby-Dick; or, The Whale) è un romanzo del 1851 scritto da Herman Melville. È considerato un capolavoro della letteratura americana della cosiddetta American Renaissance.
Vedere Ritraduzione e Moby Dick
Ottavio Fatica
Nato a Perugia e trasferitosi presto a Roma, dove ha vissuto a lungo, nel 2013 è tornato a vivere in Umbria. Ha iniziato a lavorare per Arcana e poi per Adelphi.
Vedere Ritraduzione e Ottavio Fatica
Riccardo Cucciolla
Carattere schivo, lontano dalla vita mondana, viso scavato e sofferto fin da giovane, occhi infossati e sguardo penetrante, Riccardo Cucciolla fu scoperto dal grande pubblico nel 1971 come protagonista di una pellicola di successo, Sacco e Vanzetti di Giuliano Montaldo, regista che lo aveva già notato e diretto precedentemente nel suo film Ad ogni costo (1967).
Vedere Ritraduzione e Riccardo Cucciolla
Sottotitolo
Il sottotitolo (o sottotitolatura) è un testo in didascalia contenuto in finestre di dialogo che possono essere inserite in sovraimpressione in film e programmi televisivi.
Vedere Ritraduzione e Sottotitolo
Terry Jones
È stato autore anche di numerosi libri per ragazzi.
Vedere Ritraduzione e Terry Jones
The Big Bang Theory
The Big Bang Theory è una sitcom statunitense trasmessa da CBS dal 2007 al 2019. Ideata da Chuck Lorre e Bill Prady, e interpretata principalmente da Johnny Galecki, Jim Parsons e Kaley Cuoco, la serie racconta in maniera ironica le vicende quotidiane di un gruppo di giovani scienziati e di come la loro condizione di nerd e geek ne influenzi i rapporti con il mondo circostante.
Vedere Ritraduzione e The Big Bang Theory
Traduttologia e studi traduttivi
Gli studi traduttivi sono un'area accademica di studi interdisciplinari che indaga sulla teoria, descrizione e utilizzo della traduzione, interpretazione e localizzazione.
Vedere Ritraduzione e Traduttologia e studi traduttivi
Vedi anche
Traduzione
- Analisi semantica
- Banca dati terminologica
- Contrafactum
- Giornata mondiale della traduzione
- Glossa interlineare
- Lingua pivot
- Liturgiam authenticam
- Localizzazione (linguistica)
- Mokusatsu
- Pre-editing
- Prestito linguistico
- Pseudotraduzione
- Realia
- Ritraduzione
- Saudade
- Sottotitolo
- Terminologia
- Testo di partenza
- Titolazione multilingue
- Traduzione
- Traduzione audiovisiva
- Traduzione di seconda mano
- Traduzione medica
- Traduzione specializzata
- Translations
- Validazione linguistica
- Vorlage